1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ MOV ]
3:27. അപ്പോൾ രാജാവു: ജീവനുള്ള കുഞ്ഞിനെ കൊല്ലരുതു; അവൾക്കു കൊടുപ്പിൻ; അവൾ തന്നേ അതിന്റെ തള്ള എന്നു കല്പിച്ചു.
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ NET ]
3:27. The king responded, "Give the first woman the living child; don't kill him. She is the mother."
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ NLT ]
3:27. Then the king said, "Do not kill the child, but give him to the woman who wants him to live, for she is his mother!"
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ ASV ]
3:27. Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ ESV ]
3:27. Then the king answered and said, "Give the living child to the first woman, and by no means put him to death; she is his mother."
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ KJV ]
3:27. Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she [is] the mother thereof.
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ RSV ]
3:27. Then the king answered and said, "Give the living child to the first woman, and by no means slay it; she is its mother."
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ RV ]
3:27. Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ YLT ]
3:27. And the king answereth and saith, `Give ye to her the living child, and put it not at all to death; she [is] its mother.`
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ ERVEN ]
3:27. Then King Solomon said, "Stop, don't kill the baby. Give him to this woman. She is the real mother."
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ WEB ]
3:27. Then the king answered, Give her the living child, and in no way kill it: she is the mother of it.
1 രാജാക്കന്മാർ 3 : 27 [ KJVP ]
3:27. Then the king H4428 answered H6030 and said, H559 Give H5414 her H853 the living H2416 child, H3205 and in no H3808 wise slay H4191 H4191 it: she H1931 [is] the mother H517 thereof.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP